|
 |
 |
注冊馬德里商標 |
|
 |
|
二、馬德里商標國際注冊書式
1、提交材料:
辦理新申請的,應(yīng)提交中文申請書、相應(yīng)的外文申請書、國內(nèi)注冊證或受理通知書的復(fù)印件。辦理后續(xù)業(yè)務(wù)的,應(yīng)提交中文申請書、相應(yīng)的外文申請書、國際注冊證的復(fù)印件、相關(guān)的變更或轉(zhuǎn)讓證明。通過商標代理機構(gòu)辦理的,還需提交代理委托書。
2、填寫申請人的原屬國時,如果申請人是企業(yè),選擇申請人在中國有真實有效的工商營業(yè)場所;如果申請人是自然人,選擇申請人具有中國國籍。
3、表格中填寫的申請人名稱和地址、注冊號、申請?zhí)柕刃畔ⅲ瑧?yīng)當(dāng)與國內(nèi)注冊或申請的內(nèi)容一致。如果申請人、代理人有固定的英文名稱,填寫該名稱,如果沒有,可以用拼音代替。
4、外文表格中填寫的商品或服務(wù)內(nèi)容不能超過國內(nèi)注冊或申請的商品或服務(wù)范圍,建議按照國內(nèi)基礎(chǔ)注冊或申請的商品或服務(wù)逐一翻譯。
5、商標在國內(nèi)申請六個月內(nèi)遞交國際注冊申請,可以享有優(yōu)先權(quán),即商標國際注冊申請日期可以按照商標國內(nèi)基礎(chǔ)申請日期計算。
6、如果基礎(chǔ)申請的商標為中文,必須用拼音來標示音譯,用英文標示意譯。
7、對于外文或中文表格當(dāng)中不規(guī)范之處,我們將通知申請人在規(guī)定期限內(nèi)補正。
8、如果申請人因為翻譯問題,不能提供外文申請書,可以通過翻譯公司進行翻譯,或者通過商標事務(wù)所進行翻譯。
9、中文表格可以從www.ctmo.gov.cn下載。
10、外文表格可以從國際局網(wǎng)站下載:
www.wipo.int/madrid/en/forms/
指定協(xié)定國用表格MM1(國內(nèi)必須有基礎(chǔ)注冊)
指定純議定書國家用MM2(國內(nèi)必須有基礎(chǔ)申請)
同時指定協(xié)定國和純議定國用MM3(國內(nèi)必須有基礎(chǔ)注冊)
指定美國必須同時附上MM18
指定歐盟并且在歐盟成員國有在先注冊可以選擇填寫MM17
后期指定用MM4
轉(zhuǎn)讓用MM5
刪減用MM6
放棄用MM7
注銷用MM8
注冊人名址變更用MM9
代理人名址變更用MM10
續(xù)展用MM11
指定代理人用MM12
11、申請人(或代理人)要在外文表格上簽字或蓋章。
三、如何將國際注冊轉(zhuǎn)為國家注冊申請
(一)什么是國際注冊轉(zhuǎn)為國家注冊申請?
根據(jù)《馬德里議定書》九條之五和《共同實施細則》第22條的規(guī)定,將一項國際注冊轉(zhuǎn)為國家注冊申請,是指自國際注冊之日起五年內(nèi),由于基礎(chǔ)申請或基礎(chǔ)注冊被全部或部分駁回、過期、放棄、注銷或無效,原屬局向國際局申請撤銷該項國際注冊所列的全部或部分商品和服務(wù),原國際注冊的申請人向其國際注冊曾有效的某締約方主管局提交同一商標的注冊申請時,該申請應(yīng)以其國際注冊日或后期指定日為申請日期,并且如果該項國際注冊曾享有優(yōu)先權(quán),此申請亦應(yīng)享有同樣的優(yōu)先權(quán),條件是:
1. 此申請于國際注冊被撤銷之日起3個月內(nèi)提交;
2. 申請中所列商品和服務(wù)實際包括在國際注冊的商品和服務(wù)中;
3. 申請符合所適用法律的一切規(guī)定,包括費用的規(guī)定。
(二)如何將國際注冊轉(zhuǎn)為國家注冊申請?
1. 申請人應(yīng)通過代理組織向商標局提出申請。
2. 申請人應(yīng)使用國內(nèi)注冊申請的中文書式,并應(yīng)按照商品和服務(wù)分類表申報具體的商品名稱和服務(wù)項目。
3. 申請人提交申請時,應(yīng)先由國際處審核國際注冊日期、優(yōu)先權(quán)日、國際注冊的撤銷日期以及商品和/或服務(wù)的范圍。如發(fā)
現(xiàn)問題,由國際注冊處與代理組織聯(lián)系補正事宜,在規(guī)定期限內(nèi)未補正的退回申請。
4. 經(jīng)審核無誤后,國際注冊處在申請書上另附一表格,加注國際注冊轉(zhuǎn)為國家注冊申請后確定的申請日期或優(yōu)先權(quán)日期,并交申請人。
5. 申請人將申請書和表格交至通達商標服務(wù)中心受理科,該科編定申請日和申請?zhí),之后,該申請進入正常國內(nèi)審查程序。
6. 國際注冊轉(zhuǎn)為國家注冊申請的,按一標一類申請,每份申請交納1000元規(guī)費。
四 關(guān)于國際注冊指定美國、日本、韓國、新加坡等國家的說明
指定美國、日本、韓國、新加坡等國家的國際注冊申請,時常收到這些國家的審查意見書或臨時駁回通知書,給我國申請人的國際注冊在時間和費用上造成了一定的損失。
出現(xiàn)以上問題的原因在于,這些國家在加入馬德里聯(lián)盟時,對《馬德里協(xié)定》或《議定書》的某些條款做了保留或聲明,對馬德里國際注冊申請的某些要件進行審查時,主要依據(jù)本國法律和規(guī)定。
因此,我們特意提醒申請人在填寫外文申請表格時注意以下內(nèi)容:
1、企業(yè)性質(zhì)一欄:美國要求必須填寫,而且美國不接受"有限公司"(LIMITED COMPANY),
但可以接受CORPORATION, UNINCORPORATED ASSOCIATION,JOINT VENTURE或者PATERNERSHIP。
2、商標意譯一欄:新加坡要求中文商標必須對漢字進行逐一翻譯,商標整體也要說明有無含義;美國要求說明商標有無含義,是否表示地理名稱,在相關(guān)的產(chǎn)品或服務(wù)行業(yè)中是否有特殊含義。
3、商品一欄:美國要求商品的申報必須符合其國內(nèi)《可接受的商品和服務(wù)分類手冊》(Acceptable Identification
of Goods and Services Manual, http//:Tess2.uspto.gov/netahtml/tidm.html)的要求,馬德里國際注冊通用的《尼斯國際分類》只是作為參考。日本、韓國也有類似的要求。我們建議,指定美國、日本、韓國的國家的申請人在填寫外文表格MM2或MM3時,10(a)和10(b)最好一起填寫。10(b)一欄是在指定國家對商品做限制,即在不超出商品范圍的情況下,對商品做出刪除或細化。比如:美國不接受"服裝",但是接受"服裝,例如襯衫、毛衣、風(fēng)衣、褲子和運動外套"。
4、指定美國時,必須填寫MM18表格。MM18表格中Signature 一欄簽中文姓名,Signatory's Name
(Printed)一欄必須打印簽字人姓名的拼音,Signatory's Title一欄必須打印簽字人的職務(wù)。Date of
execution (dd/mm/yyyy)一欄日期的填寫方式是日/月/年,比如2005年3月15日,應(yīng)該填寫為15/03/2005。
INFORMATION REQUIRED BY THE INTERNATIONAL BUREAU也要一并填寫。
|
共3頁 3/3 上一頁 |
|
>> TOP |
|